 |
 |
| Achtung:
In den Übungen müssen die spanischen Wörter
mit Akzent geschrieben werden! |
| |
Tastatur-Kombinationen |
Kurzschreibweise |
| das
spanische é
mit Akzent |
+
|
erst
dann
|
| das
spanische í
mit Akzent |
+
 |
erst
dann
|
| das
spanische á
mit Akzent |
+
 |
erst
dann
|
| das
spanische ñ
mit Tilde |
+
 |
erst
dann
|
|
Vivo ahí todavía.
Sigo viviendo ahi.
|
A) Transformieren Sie die Sätze nach dem genannten Schema |
|
|
Vivo ahí todavía.
Continúo viviendo ahi.
|
B) Transformieren Sie die Sätze nach dem genannten Schema |
|
|
Poco a poco se convertía
en una persona un poco rara.
Iba convertiendose en una persona rara.
|
C) Transformieren Sie die Sätze nach dem genannten Schema |
|
|
Das Gerundio entspricht nicht dem deutschen Partizip
Präsens, denn das Gerundio
kann nicht flektiert werden und folglich kann es auch nicht adjektivisch verwendet
werden, denn Adjektive richten sich in Genus und Numerus nach dem Substantiv,
auf das sie sich beziehen.
D) Markieren Sie die Sätze, wo das deutsche Partizip Präsens
mit einem
Gerundio übersetzt werden könnte. |
|
|
Transformieren Sie diese Sätze nach folgendem Schema. Beachten Sie, dass
die Pronomen an den Gerundio angefügt werden müssen.
Si lo leyemos, lo vamos a comprender.
Leyéndolo, lo vamos a comprender.
|
E) Transformieren Sie die Sätze nach dem genannten Schema |
|
|
|
|
 |
|