| |
Verle
Manrique y lanzarse a la puerta, todo fue
obra de un instante.
-¿Quién habita en esta casa?
¿Cómo se llama ella? ¿De
dónde es? ¿A qué ha
venido a Soria? ¿Tiene esposo? Responde,
responde, animal.-
Ésta fue la salutación que,
sacudiéndole el brazo violentamente,
dirigió al pobre escudero, el cual,
después de mirarle un buen espacio
de tiempo con ojos espantados y estúpidos,
le contestó con voz entrecortada
por la sorpresa:
En esta casa vive el muy honrado señor
D. Alonso de Valdecuellos, montero mayor
de nuestro señor el rey, que herido
en la guerra contra moros, se encuentra
en esta ciudad reponiéndose de sus
fatigas.
|
|
Ihn sehen und sich auf die Türe stürzen
geschah alles im selben Augenblick.
„Wer wohnt in diesem Haus? Wie heißt
sie? Von wo ist sie? Weshalb ist sie nach
Soria gekommen? Hat sie einen Ehemann? Antworte,
antworte, Dummkopf.“
Dies war die Begrüssung, ihn heftig am
Arm schüttelnd, wandte er sich an den
armen Knappen, der ihm mit vor Ueberraschung
stockender Stimme antwortete, nachdem er ihn
ein Weilchen mit erschrockenen und stumpfsinnigen
Augen angesehen hatte.
„In diesem Haus wohnt der ehrenwerte
Herr D. Alonso von Valdecuellos, Oberjägermeister
unseres Königs, der im Krieg gegen die
Mauren verletzt wurde und sich nun in dieser
Stadt befindet, um sich von seinen Strapazen
zu erholen.“ |