Si
realizó esta idea con objeto de purgar
sus culpas, que no eran pocas, derramando
su sangre en tan justa empresa, o con el
de trasplantarse a un punto donde sus malas
mañas no se conociesen, se ignora;
pero la verdad del caso es que, con gran
contentamiento de grandes y chicos, de vasallos
y de iguales, allegó cuanto dinero
pudo, redimió a sus pueblos del señorío,
mediante una gruesa cantidad, y no conservando
de propiedad suya más que el peñón
del Segre y las cuatro torres del castillo,
herencia de sus padres, desapareció
de la noche a la mañana.
La comarca entera respiró en libertad
durante algún tiempo, como si despertara
de una pesadilla.
Ob
er diese Idee durchführte, um seine Schuld,
die nicht gering war, zu sühnen, indem
er sein Blut in einem so gerechten Vorhaben
vergoss, oder um an einen Ort zu gehen, wo
man seine üblen Tricks nicht kannte,
weiss man nicht; aber die Wahrheit der Sache
liegt so, dass er, zur großen Befriedigung
der Grossen und Kleinen, der Vasallen und
Gleichgestellten, so viel Geld zusammentrug
wie er konnte, indem er seine Dörfer
mittels eines großen Betrages von der Herrschaft
befreite und nicht mehr von seinem Eigentum
behielt, als den Felsen des Segre und die
vier Türme des Schlosses, das Erbe von
seinen Eltern und bei Nacht und Nebel verschwand.
Der ganze Landstrich atmete während einiger
Zeit in Freiheit auf, als ob er aus einem
Albtraum erwacht wäre.