Lieder
bestechen nicht notwendigerweise durch logische
Konsistenz. Auch das Lied von Nena nicht.
Ich gehe einen Schritt nach vorne,
und einen Schritt zurück
und wenn du nicht mit mir gehen willst,
nehm ich dich nicht mit.
Das heißt auf Deutsch, sie geht nirgends
hin und wenn er nirgendwo nicht mitgehen
will, dann nimmt sie ihn nicht mit. Das
ist Metaphysik für Fortgeschrittene.
Was nun die Lieder angeht, so gibt es auch
von spanischer Seite recht bissige Kommentare,
zum Beispiel hier.
"En el portal de Belén hay estrellas,
sol y luna... ¿Todo a la vez? ¿En
un único portal ? Eso es imposible!!,
a menos que hubiera un eclipse dentro del
portal, que el autor del villancio estuviera
borracho o que el portal de Belén
se considerase un cuerpo celeste en sí
mismo, como la Tierra. Pero entonces estaríamos
hablando de un nuevo Sistema Universal formado
por Estrellas, Sol, Luna, Portal de Belén
y Planetas. Nuevamente desafiamos a la Física.
Aunque si somos rigurosos dice "EN
el portal de belén HAY", es
decir que las estrellas, el sol y la luna
están dentro de él, dentro
del portal. Yo creo que el autor cuando
dice 'el Portal de Belén' está
hablando del Universo en sí mismo:
El portal de Belén es el Universo."
"Im Tor von Bethlehem gibt es Sterne,
Sonne und Mond Alles auf einmal? In einem
einzigen Tor? Das ist unmöglich!!,
wenn nicht in dem Tor eine Sonnenfinsternis
stattfindet, der Autor des Villancio (bestimmter
Liedtyp) besoffen ist oder man das Tor von
Bethlehem selbst als einen Himmelskörper
betrachtet, wie die Erde. Aber dann müsste
man von einem neuen System des Universums
sprechen, dass sich aus Sternen, Sonne,
Mond und Tor von Bethlehem zusammensetzt.
Wieder einmal wird die Physik herausgefordert.
Da wir das nun genauer betrachten, es heißt
"IM Tor von Bethlehem GIBT es",
das heißt die Sterne , die Sonne und
der Mond sind innerhalb des Tores. Ich glaube
wenn der Autor von "Tor zu Bethlehem"
spricht, meint er das Universum selbst.
Das Tor zu Bethlehem ist das Universum."
Wie aus dem Text hervorgeht, haben auch
Spanier ihre Probleme mit dem Text. Auch
sonst sind die Artikel witzig, geben eine
Innenansicht der spanischen Weihnacht und,
man hätte es sich denken können,
irgendwie kommt einem manches, was da gesagt
wird, irgendwie bekannt vor.
Wie dem auch immer sei, das Lied ist hübsch.
Spanischer Text
deutscher Text
Ande,
ande, ande la Marimorena
...........................
En
el Portal de Belen hay estrellas, sol y
luna,
la Virgen y San José, y el Niño
que está en la cuna.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
...........................
Im
Tor von Bethlehem gibt es Sterne, Sonne
und Mond
die Jungfrau Maria, der heilige Joseph und
das Kind in der Krippe.
Geh, geh, geh Marimorena
Geh, geh, geh es ist Weihnachten.
Geh, geh, geh Marimorena
geh, geh, geh es ist Weihnachten.
...........................
En
el Portal de Belen hacen luna los pastores
para calentar al niño que ha nacido
entre las flores.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
...........................
Im
Tor von Bethlehem wachen die Hirten
um das Kind zu behüten, das zwischen
Blumen erwacht ist.
Geh, geh, geh Marimorena
Geh, geh, geh es ist Weihnachten.
Geh, geh, geh Marimorena
geh, geh, geh es ist Weihnachten
...........................
Una
estrella se ha perdido y en el cielo no
aparece,
se ha metido en el portal y en su rostro
resplandece.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Ein
Stern ging verloren und am Himmel erscheint
er nicht
er hat sich auf das Tor gesetzt und erglänzt
in seinem Gesicht.
Geh, geh, geh Marimorena
Geh, geh, geh es ist Weihnachten.
Geh, geh, geh Marimorena
geh, geh, geh es ist Weihnachten.