Werbung ausblenden
Inhaltsverzeichnis | Formenbildung | zur korrekten Anwendung | Hörverständnis | das Zeitensystem

 
online Übungen zur spanischen Grammatik.

Übungen:
Zeitungsartikel Teil 1
Zeitungsartikel Teil 2
Zeitungsartikel Teil 3
Zeitungsartikel Teil 4
Zeitungsartikel Teil 5
Zeitungsartikel Teil 6
   


Kurzgeschichten:
Miguel de Unamuno, Mi religión

(
Miguel Lopez, Madrid / Spanien)
Juan Palazzo, Un visitante nocturno
(
Ximena, Buenos Aires / Argentinien)
El rayo de luna, Adolfo Gustavo Bécquer
La cruz del diablo, Adolfo Gustavo Bécquer
Guapeza valenciana, Vicente Blasco Ibañez
(
Eva Amparo Jaime Daudén, Valencia / Spanien)
Fabeln des Aesop
(
Mari Carmen Pérez Manresa, El Campello / Alicante / Spanien)

El entierro de la sardina
/ Un cuento de Leopoldo Alas (Clarín)
Übersetzt von Rita Trachsel
....................................................................................................................
Gedichte:
Eingelesen: Eva Amparo Jaime Daudén
Alma desnuda (Nackte Seele)
Autor:
Alfonsina Storni
La higuera (Der Feigenbaum)
Autor:
Juana de Ibarbourou
Margarita, está linda la mar. (Margarita, das Meer ist schön.)
Autor:
Rubén Darío
Dicen que no hablan las plantas
(Man sagt, die Pflanzen würden nicht sprechen)
Autor:
Rosalía de Castro
Volverán las oscuras golondrinas
(Sie werden zurückkommen, die dunklen Schwalben)
Autor:
Gustavo Adolfo Becquer
Siempre habrá poesía (Immer wird es Poesie geben)
Autor:
Gustavo Adolfo Becquer

   

  Don Quijote reloaded
  
Buch + Audio CD (inklusiv Musik, mp3)
  NEU in unserem Shop

Literatur:
El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra
sponsered powered and provided by infos24 GmbH

reloaded by: Andrés Ehmann Anmerkung zum Text
voice: Renata Dichio
fine tuning by: Ascensión Palomo Gómez and Rita Trachsel
music by: Miroslava Rodríguez Martínez, Cristina Rico, Julian Rodríguez,
Letras Vivas
pictures by: Claudio Vergara Lasnibat


.......................................................................................................................
El pozo del Yocci
A María Patrick (Der Brunnen von Yocci): Zusammenfassung
Juana Manuela Gorriti
gelesen von Renata Dichio

.......................................................................................................................
El árbol de la ciencia (Der Baum der Wissenschaft)
PÍO BAROJA
gelesen von Marta Frasquier

Aufgenommen im Tonstudio in normaler und verlangsamter Sprechgeschwindigkeit.

.......................................................................................................................
La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades
Übersetzt von Rita Trachsel
   

Musik:
Fango, Mariela, Producto Interno Bruto, Cristo en el escote,
Cancíon de aniversario

Musik: Julián Rodriguez
.....................................................................................................................
Hice una raya , La bandera
Gruppe: Faneroque
.....................................................................................................................
Himno a la belleza (Hymne an die Schönheit)
Ay Valencia (Ach Valencia)
Quiero sentir el despertar del canto (Ich möchte, dass der Gesang erwacht)
Quiero caer en sus manos (Ich möchte in ihre Hand fallen)
Dicen que no hablan (Man sagt, die Pflanzen würden nicht sprechen)
No digáis que agotado su tesoro (Immer wird es Poesie geben)
Alma desnuda (Nackte Seele)
Albatros (Albatros)
BLUES: Si fuera una fuente (Wenn sie eine Quelle wäre)
Las oscuras golondrinas (Die dunklen Schwalben)
El sueño de la Doncella (Der Traum der Jungfrau)
Gesang: Miroslava Martínez Rodgríguez & Gitarre: Cristina Rico
.....................................................................................................................
Noche des estrellas (Sternennacht)
Ya no estas conmigo (Du bist nicht mehr bei mir)
Pones… tu mano (Du legst ...deine Hand)
Musik: Ernesto Araiza Monter / Miroslava Rodríguez Martínez
Text: Ernesto Araiza Monter
.....................................................................................................................
CANCIÓN DE PIRATAS (Piratenlied)
VAMOS CUENTAME VIEJO (Erzähl uns Alter)
YO SIGO VIVIENDO AQUÍ (Ich bin immer noch hier)
ELLA NO ES MENTIRA (Sie ist keine Lüge)
SOÑAR QUE ESTÁS AQUÍ (Von deiner Anwesenheit träumen)
QUE NO SE PARE EL VIENTO (Möge der Wind nicht innehalten)
Y SIEMPRE AMARTE (Dich immer lieben)
Gruppe: Letras Vivas
.....................................................................................................................
Kinderlieder
Jotas (1), Abzählreime (1), Weihnachtlieder (8), Kinderlieder (19), Lieder mit didaktischer Zielsetzung (2), Lieder mit Seilspringen (4), Lieder mit Spiel (9)
Guitarre: Cristina Rico
Gesang: Eva Amparo Jaime Daudén

   
Musik-Videos:
El Fuego Fatuo
Komponist: Manuel de Falla
   
Kurzfilme:
Was in keinem Sprachführer steht!
,
Der Papst lernt Spanisch!,
Wege der Leidenschaft: Wasser, Wein, Hasch
,
Günther Grass Ist seine Seele eine Zwiebe?